Legal Services & Resources 

Up to date legal information pertaining to Thai, American, & International Law.

Contact us: +66 2-266 3698

info@integrity-legal.com

RUResourcesThai Civil and Commercial CodeBook1Thai Civil and Commercial Code

Thai Civil and Commercial Code

Page: 2

Section: 9 - 14

КНИГА 1

 

Основные принципы

Статья 9. Всякий раз, когда документ требуется по закону, то необязательно, чтобы он был написан лицом от кого этот документ требуется, но лицо должно поставить подпись на нём.

 

Отпечаток пальца, крестик, печать или другая удостоверяющая печать на документе является эквивалентом подписи, если она заверена подписями двух свидетелей.

 

Положения второго пункта не будут применяться к отпечатку пальца, крестику, печати или другой удостоверяющей печати прикреплённой к документу перед компетентными органами.

 

Статья 10. Когда пункт в документе может быть истолкован в двух смыслах, тогда предпочтение будет отдано тому смыслу, который даёт какой-то эффект, нежели смысл не дающий никакого эффекта.

 

Статья 11. В случае сомнения, толкование будет в пользу той стороны ,которая берёт на себя обязательство.

 

Статья 12. Всякий раз, когда сумма или количество выражены прописью и цифрами, и они не сходятся, а так же реальное намерение не может быть установлено, то предпочтение будет отдано прописи.

 

Статья 13.  Всякий раз, когда сумма или количество выражены несколько раз прописью и цифрами, и они не сходятся, а так же реальное намерение не может быть установлено, то предпочтение будет отдано наименьшему выражению.

 

Статья 14.  Всякий раз, когда документ выполнен в двух версиях (один на Тайском языке, а второй на другом языке) и существуют расхождения между ними, а так же не может быть установлено, которая версия была предназначена для управления, то документ, который выполнен на Тайском языке, будет управлять.